leftbot (leftbot) wrote,
leftbot
leftbot

Category:

переводы Иссы с орфографическими ошибками

ет слов, как это раздражает. К орфографическим ошибками в жжежешных текстам я уже привыкла. Бог с ними, авторская орфография.)))
Но переводы Иссы с орфографическими ошибками...

О, цикада, не плач!
Нет любви без разлуки
Даже для звёзд в небесах.


Плач в контексте не существительное, а глагол повелительного наклонения: не плачь.
Хайку с "не плач" искажает смысл стихотворения. Но и этот вариант копируется и расползается по интернету.

Вот перевод Веры Марковой


О цикада, не плачь!
Нет любви без разлуки
Даже для звёзд в небесах.
Tags: хайку
Subscribe

  • Пациент скорее мертв, чем жив...

    некотором царстве в тридевятом государстве жил был султан Бердымурды-Аман. Хорошо жил: вкусно ел, сладко пил, ещё слаще пел. Хобби у него было —…

  • Вера Лесина — мечта серых грейсов

    лушала на ютубе лекцию Татьяны Черниговской «Что такое ум, мудрость, гениальность, интеллект, будущее». Татьяна Черниговская исчерпывающе…

  • Почти по Бёрну

    Одна дама в своём жж удивляется: зачем некто предложил свою помощь. Но так ничего и не сделал. А когда ему напомнили об обещании, то даже обиделся.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments