?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

БУКВЫ, ЗВУКИ, ПРАВИЛА

rayskiy-sergei.livejournal.com/413354.html "А сегодня в диктанте кое-кто так изуродовал слово "товарищ", что вам вовек не догадаться: товаришь."

А ведь в этом есть своя логика. Что мы делаем, чтобы "кон" превратился в "конь"? То и делаем - ставим мягкий знак. Но всё дело в том, что вопреки всякой логике, смягчённый "ш" - это не "шь", а "щ". То есть смягчённому "ш" даровали букву, а, например, "дь" или "пь" значков своих не дали, обходитесь буквой ближайшей родственницы и мягким знаком.
Отчасти это потому, что гнездо "ж - ш" неполное. Полное, допустим, вот: "б - п; бь - пь". Звонкий - глухой, смягчённый звонкий - смягчённый глухой. В гнезде "ж - ш" "ж" смягчённый и "ж" твёрдый не отличимы по значимости. Если кон и конь - разные слова, то жизнь и (да простит меня пресвятой ЖиШи) жызнь - это одно и то же. В принципе "ж" считается мягким, но, если прислушаться к речи, то скорее промежуточный между твёрдым и мягким. Но в некоторых словах, чтобы звук "ж" сделать безусловно твёрдым, он удваивается: "дрожжи", попутно и удлиняется. И раз у "ж" нет пары (хотя она есть, но не озаботилась смыслами), то и "ш" и "щ" отказали в замужестве. Разные, мол, звуки. А вот и нет "щ" - это смягчённый "ш".
Так что писавший диктант "товаришь" по-своему прав. Но в орфографии нельзя быть правым по-своему, а можно только по-общепринятому.
Есть ещё один интересный звук в русской речи - "ч". В своём гнезде он один-одинёшенек. Звук "ч" глухой и мягкий. Глухой твёрдый "ч" появляется в русской речи тогда, когда хотят отобразить польский акцент: "чОрная ноч", трудно буквами показать этот звук, но понятно о чём речь. Однако у "ч" есть и звонкие братья. Скажите с голосом "ч". Что получилось? Да, "джь"! А "польский ч" - "дж". Все переводные Джоны и Джеки на самом деле начинаются со звонкого "ч", но буквы в русском языке такой нет. Поэтому используется сочетание "дж". Но вот что интересно - глухой и мягкий "ч" единственный в своём гнезде (по крайней мере в русском языке) обладает колоссальной энергетикой. Самая утрированная, аллитерация именно на "ч": "Чуждый чарам чёрный чёлн." Во всеизвеснейшем "Я вас любил: любовь ещё, быть может," звук "ч" встречается только в одной строке, но трижды: "Я не хочу печалить вас ничем." И этим звуком строка как бы выделена, подчёркнута.
Но есть и ещё одна одинокая пара: "х - хь". Твёрдый звук в "ха-ха" и мягкий в "хи-хи", но и там, и там глухой. А где же их звонкие родственники? Но что есть "г фрикативный", как ни "х" звонкий. Скажите "х" с голосом и получите Горбачёвский "г". Нет у "фрикативного г" своего поместья, на чужое претендует, хочет "г" с его вотчины выгнать. Но ничего у него не выходит. Незалежна Украина не в счёт, это уже другой язык.
А ещё мне не дают спать этимологические лавры М.Задорного.
Ночь, тишина. Кто-то скребётся. Дети проснулись. Один другому шёпотом говорит: "Грыза". А что слышит второй?

Comments

( 7 comments — Leave a comment )
morokun
Nov. 16th, 2009 10:22 am (UTC)
Крыса, да? Не понял про Задорного, если честно(
А статья замечательная, не знал многого. Особенно про "Ч" понравилось. Думаю, учту, если снова по аллитерациям пойду, спасибо)
leftbot
Nov. 16th, 2009 01:43 pm (UTC)
Про Задорного? А что тут понимать? Помимо мереканцов он ещё этимологов достаёт. Почему собака названа собакой? А потому что со боку хозяина идёт. Тасазать, народная этимология.
Крыса, да грыза - крыса. При шёпоте разница между звонким и глухим звуком уменьшается, хотя полностью не пропадает. У меня был знакомый, который все школьные годы чудесные страдал из-за своей фамилии. А фамилия была вполне пристойная Шопенко. Но иначе как Жопенко его не звали. А бить по репе за Жопенку мускулов не хватало.
Но имейте в виду, что все мои рассуждения - это экспедиции по чужим заповедникам. В любой момент из кустов вынырнет местный егерь: "А где у вас лицензия на отлов крыс в наших угодьях?"
Не любят спецы любителей в своих песочницах созерцать. Норовят посыпать пеплом им главу и взашей выгнать.
morokun
Nov. 16th, 2009 03:28 pm (UTC)
Ааа, понял. Грыза - грызёт. Угу)))
Малахов в медицине, как Задорнов в филологии?)
А я не спец, мне очень понравилось.
offcentr
Dec. 20th, 2009 07:32 am (UTC)
Забавно...)
Незадумывался как-то.
rayskiy_sergei
Jan. 3rd, 2010 09:15 pm (UTC)
Дело в том, что "щ" - это не мягкий "ш", а совершенно самостоятельный звук. Легко понять разницу, если вспомнить, что для англичанина или француза наше "щ" - это <ш'т'>. А уж "ч" - и вовсе иная история. Он же смычно-щелевой (для тех же англичан - однозначное <т'ш'>).

Кстати, "ж" и "ш" в древнерусском языке были только мягкими, а "ч" и "щ" - только твёрдыми. В общем, не так всё просто.

Вот сжатые сведения:

http://www.yarus.aspu.ru/?id=382

А вот ряд источников, которые имеет смысл полистать, если уж интересоваться исторической фонетикой:

http://ekislova.ru/russian/istgram-2

Надеюсь, Вам будет интересно.
leftbot
Jan. 3rd, 2010 09:33 pm (UTC)
Спасибо. Посмотрю.
sigrun777
Feb. 21st, 2010 02:20 am (UTC)
Займусь сравнительной фонетикой на досуге:))). К сожалению, русский глубоко не изучала, а надо бы. А то древнеанглийский читаю (со словарём, есесьно), а древнерусский - как изюм из булочки...
( 7 comments — Leave a comment )